Живописније мислимо на матерњем језику

zp-zivopisnije 620x017. мај 2018.

Наше менталне слике се мењају кад говоримо језик који није матерњи, показало је истраживање психолога са Универзитета у Чикагу

Какво се богатство крије у језику, не размишљамо док не дођемо у ситуацију да на другом језику изразимо најдубље мисли, осећања, чежње. И заиста, свет је сиромашнији кад о њему говоримо и мислимо на страном језику, него кад то радимо на матерњем, утврдили су научници.

Наше менталне слике се мењају кад говоримо језик који није матерњи, преносе Вечерње новости истраживање психолога са Универзитета у Чикагу.

Испитивано је 359 људи којима је матерњи енглески, али су сви говорили и шпански. Испитаници су замољени да замисле одређене укусе, осећања, призоре, а онда да оцене колико је слика била живописна. Учесници су подељени на две групе, половини су инструкције дате на енглеском, половини на шпанском. У шест од осам категорија, учесници који су размишљали на шпанском пријавили су мање живописне слике. Једине две категорије у којима су слике биле живописније су мирис и укус, али научници кажу да је за то заслужно богатство шпанске хране и мноштво асоцијација које она изазива.

Слично је потврдио и други експеримент у ком су учесници говорили матерњи кинески и страни енглески језик. И зато, учите друге језике, саветују научници, али немојте се нервирати ако на њима не можете да изразите баш све што желите.